{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Приче 28:2 Коментар

6 historical voices

Како је Црква читала Proverbs 28:2 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
BLIVRE (2018) · pt-br
Pela rebelião numa terra, seus governantes são muitos; mas por meio de um homem prudente e conhecedor seu governo permanecerá.
ARC (1995) · pt-br
Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Note, 1. National sins bring national disorders and the disturbance of the public repose: For the transgression of a land, and a general defection from God and religion to idolatry, profaneness, or immorality, many are the princes thereof, many at the same time pretending to the sovereignty and contending for it, by which the people are crumbled into parties and factions, biting and devouring one another, or many successively, in a little time, one cutting off another, as Kg1 16:8, etc., or soon cut off by the hand of God or of a foreign enemy, as Kg2 24:5, etc. As the people suffer for the sins of the prince, Delirant reges, plectuntur Achivi - Kings play the madmen, and their people suffer for it, so the government sometimes suffers for the sins of the people. 2. Wisdom will prevent or redress these grievances: By a man, that is, by a people, of understanding, that come again to themselves and their right mind, things are kept in a good order, or, if disturbed, brought back to the old channel again. Or, By a prince of understanding and knowledge, a privy-counsellor, or minister of state, that will restrain or suppress the transgression of the land, and take the right methods of healing the state thereof, the good estate of it will be prolonged. We cannot imagine what a great deal of service one wise man may do to a nation in a critical juncture.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
The wicked flee when no man pursueth,.... Through the terrors of a guilty conscience, as in Cain and others; who fear where no immediate cause of fear is, are frightened with their own shadows; and as Gaal was with the shadow of the mountains, he took for an army of men, as his friend told him, Jdg 9:36; they are chased with the sound of a shaken leaf, and fancy men are at their heels to destroy them, and therefore with all haste flee to some place of safety; see Lev 26:17; but the righteous are bold as a lion; which turns not away from any creature it meets with, nor mends its pace when it is pursued, but walks on intrepidly, and oftentimes lies down and sleeps in open places, and as securely as in woods and dens, being devoid of all fear; hence the heart of a valiant man is said to be as the heart of a lion, Sa2 17:10; see Pro 30:30; so Pindar (z) compares a courageous man to a lion for boldness. Now righteous men are as bold as this creature, or more so; some of them have stopped the mouths of lions, and have dwelt securely in the midst of them, as righteous Daniel: and all righteous men are or may be as fearless as the lion; fear God they do, but have no reason to fear any other; and many of them are fearless of men, of their menaces and reproaches, or of anything they can do to them; since not only angels are their guardians, but God is on their side, and Christ has overcome the world for them: they are fearless of Satan and his principalities; they are delivered out of his hands; they know he is a coward, though a roaring lion, and when resisted will flee from thorn; yea, that he is a chained, conquered, enemy: and, though they are afraid of committing sin, yet are fearless of the damning power of it; Christ having bore their sins, made satisfaction for thong; for whose sake they are pardoned; and whose righteousness justifies and blood cleanses from all sin: they are fearless of death; its sting being removed, itself abolished as a penal evil, and become a blessing, and is the righteous man's, gain: they are fearless of wrath to come; Christ having delivered them from it, and they being justified by his blood: they are courageous as the lion in fighting the Lord's battles with sin, Satan, and the world, and in enduring hardiness as good soldiers of Christ; knowing their cause is good, that Christ is the Captain of their salvation, their spiritual armour is proved, and they are sure of victory and of a crown They are "confident" (a) as the lion, as the word may he rendered; they are confident of the love of God, of their interest in Christ, of the grace of God in their hearts, and that all things work together for their good; and that it is, and always will be, well with them, let things go how they will in the world, and so are secure. They are bold and undaunted, both before God and men; before God in prayer, knowing him to be their covenant God in Christ, having in view the blood and righteousness of Christ, and being assisted by his Spirit: and they are undaunted before men; if the righteous man is a minister of the word, he speaks it boldly, as it ought to be spoken, fearing the faces of none, knowing it to be the Gospel of Christ, the truth, as it is in him, and the power of God to salvation; and if a private Christian, he is a public professor of Christ, this word and ordinances, which he is not ashamed to own before all the world; in short, the righteous are bold in life and in death, and will be so in the day of judgment; and it is their righteousness which makes them so, from which they are denominated righteous, even not their own, but the righteousness of Christ. (z) Isthm. 4. antistroph. 3. col. 1. v. 5. (a) "confiduat", Mercerus, Gejerus, Trigurine version; "confidet, vel confidere solet", Baynus; "confidit", Michaelis.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For the transgression of a land many are the princes thereof,.... Either together; that is, reigning princes, such as lay claim to the crown, and usurp it; otherwise it is a happiness to a nation to have many princes of the blood, to inherit in succession, to support the crown in their family, and defend a nation, and study the good of it; but it is a judgment to a nation when many rise up as competitors for rule, or do rule, as at Athens, where thirty tyrants sprung up at once; by which factions and parties are made, and which issue in oppression, rapine, and murder: or successively, very quickly, one after another, being dethroned the one by the other: or removed by death, as in the land of Israel, in the times of the judges, and of the kings of Israel and Judah, after the revolt of the ten tribes; which frequent changes produce different administrations, new laws, and fresh taxes, disagreeable to the people; and oftentimes children come to be their princes, which is always reckoned an infelicity to a nation; see Ecc 10:16; and all this is usually for some national sin or sins indulged to, which draw upon a people the divine resentment, and provoke God to suffer such changes among there; but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged, either by a set of wise and understanding, good and virtuous men, who will oppose the growing vice and immoralities of a people, and form themselves into societies for the reformation of manners; the word "man" being taken collectively for a body of men: or by a wise and prudent minister or ministry, or a set of civil magistrates, who will show themselves to be terrors to evildoers, and a praise to them that do well: or by a wise and prudent prince, who seeks to establish his throne by judgment and mercy; who will take care that justice and judgment be executed in the land, and that vice and profaneness be discouraged; by means of such, the state of a kingdom, which seemed near to ruin, will be prolonged, and the happiness and prosperity of it secured and established; and God, in mercy to it, may long preserve the life of their king, will being a good one, a long reign is always a happiness to a nation. And to this sense is the Vulgate Latin version, "the life of the prince shall be longer"; and the Targum, which is, "and the sons of men that understand knowledge shall endure;'' see Ecc 9:15.
Преведи са Гуглом

Moderno 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 28:1-28) A bad conscience makes men timid; the righteous are alone truly bold (Pro 14:26; Psa 27:1).
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Anarchy producing contending rulers shortens the reign of each. but by a man . . . prolonged--or, "by a man of understanding--that is, a good ruler--he who knows or regards the right, that is, a good citizen, shall prolong (his days)." Good rulers are a blessing to the people. Bad government as a punishment for evil is contrasted with good as blessing to the good.
Преведи са Гуглом
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
There now follows a royal proverb, whose key-note is the same as that struck at Pro 25:2, which states how a country falls into the οὐκ ἀγαθόν of the rule of the many: Through the wickedness of a land the rulers become many; And through a man of wisdom, of knowledge, authority continues. If the text presented בּפשׁע as Hitzig corrects, then one might think of a political revolt, according to the usage of the word, Kg1 12:19, etc.; but the word is בּפּשׁע, (Note: Thus to be written with Gaja here and at Pro 29:6, after the rule of Metheg-Setzung, 42.) and פּשׁע (from פּשׁע, dirumpere) is the breaking through of limits fixed by God, apostasy, irreligion, e.g., Mic 1:5. But that many rulers for a land arise from such a cause, shows a glance into the Book of Hosea, e.g., Hos 7:16 : "They return, but not to the Most High (sursum); they are become like a deceitful bow; their princes shall then fall by the sword;" and Hos 8:4 : "They set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not." The history of the kingdom of Israel shows that a land which apostatizes from revealed religion becomes at once the victim of party spirit, and a subject of contention to many would-be rulers, whether the fate of the king whom it has rejected be merited or not. But what is now the contrast which 2b brings forward? The translation by Bertheau and also by Zckler is impossible: "but through intelligent, prudent men, he (the prince) continueth long." For 2a does not mean a frequent changing of the throne, which in itself may not be a punishment for the sins of the people, but the appearance at the same time of many pretenders to the throne, as was the case in the kingdom of Israel during the interregnum after the death of Jeroboam II, or in Rome at the time of the thirty tyrants; יאריך must thus refer to one of these "many" who usurp for a time the throne. בּאדם may also mean, Pro 23:28, inter homines; but אדם, with the adjective following, e.g., Pro 11:7; Pro 12:23; Pro 17:18; Pro 21:16, always denotes one; and that translation also changes the כּן into a "so," "then" introducing the concluding clause, which it altogether disregards as untranslatable. But equally impossible is Bttcher's: "among intelligent, prudent people, one continues (in the government)," for then the subject-conception on which it depends would be slurred over. Without doubt כּן is here a substantive, and just this subject-conception. That it may be a substantive has been already shown at Pro 11:19. There it denoted integrity (properly that which is right or genuine); and accordingly it means here, not the status quo (Fleischer: idem rerum status), but continuance, and that in a full sense: the jurisdiction (properly that which is upright and right), i.e., this, that right continues and is carried on in the land. Similarly Heidenheim, for he glosses כן by מכון הארץ; and Umbreit, who, however, unwarned by the accent, subordinates this כן [in the sense of "right"] to ידע as its object. Zckler, with Bertheau, finds a difficulty in the asyndeton מבין ידע. But these words also, Neh 10:29, stand together as a formula; and that this formula is in the spirit and style of the Book of Proverbs, passages such as Pro 19:25; Pro 29:7 (Note: The three connected words ובאדם מבין ידע have, in Lwenstein, the accents Mercha, Mercha, Mugrash; but the Venetian, 1515, 20, Athias, v. d. Hooght, and Hahn, have rightly Tarcha, Mercha, Mugrash, - to place two Merchas in Ben-Naphtali's manner.) show. A practical man, and one who is at the same time furnished with thorough knowledge, is thus spoken of, and prudence and knowledge of religious moral character and worth are meant. What a single man may do under certain circumstances is shown in Pro 21:22; Ecc 9:15. Here one has to think of a man of understanding and spirit at the helm of the State, perhaps as the nearest counsellor of the king. By means of such an one, right continues long (we do not need to supply להיות after "continues long"). If, on the one side, the State falls asunder by the evil conduct of the inhabitants of the land, on the other hand a single man who unites in himself sound understanding and higher knowledge, for a long time holds it together.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце